Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مهلة الطعن

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça مهلة الطعن

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Time limits for challenge
    المهلة المحددة للردّ (الطعن)
  • As the time-frame allowed for remedies is short, they are forced to appeal without knowing the exact grounds of the judgement handed down by the Criminal Division.
    ونظراً إلى قصر مهلة الطعن، فإنهم يضطرون إلى تقديم أسباب النقض دون معرفة الأسباب القانونية الكاملة وراء الحكم الصادر عن المحكمة الجنائية.
  • Certain provisions of the Act are designed to enhance the security of, and to stabilize the relationship between parent and child, according to an ethical approach that emphasizes commitment and responsibility, and that is reflected notably in the encouragement and formal recognition of family allegiances; the standardization of actions intended to establish paternity and maternity; and the limitation of the grounds and the time periods for contesting filial relationships.
    وترمي بعض أحكام النص إلى تأمين واستقرار صلة البنوة في قاعدة أخلاقية تتمثل في الالتزام والمسؤولية، وتتجسد على وجه الخصوص في تشجيع واحترام التقدير، والتوفيق بين الأعمال بحثا عن الأبوة والأمومة، والحد من قضايا ومهل الطعن الممكن في صفة البنوة.
  • The most important observation made in the study concerns, however, the provision of an efficient remedy, because in accelerated procedures the appellant may, in many cases, be deported from the country during the period for appeal.
    غير أن أهم ملاحظة وردت في الدراسة تتعلق بتوفير سبيل انتصاف فعال، نظراً إلى أن صاحب الطعن يظل في إطار الإجراءات المعجلة معرضاً في حالات كثيرة للطرد من البلد خلال مهلة الطعن.
  • Once the response is received, or the time limit for presenting it has expired, the Authority will decide whether the complaint has merit or not.
    وعند استلام الطعن أو انقضاء مهلة تقديم الطعن تقرر الهيئة الإدارية للعمل أن للشكوى أساسا أو أنه لا أساس لها.
  • Paragraph (1) reflects the decision of the Working Group to shorten time limits for challenge (A/CN.9/619, para.
    وتجسد الفقرة (1) قرار الفريق العامل بشأن تقصير المهل الزمنية للطعن (A/CN.9/619، الفقرة 102).
  • In keeping with the Electoral Reform Law, the parties were allowed one week to protest the declaration of the results, after which the National Elections Commission had one month to respond to the protests.
    وعملا بأحكام قانون الإصلاح الانتخابي، مُنح الطرفان مهلة أسبوع للطعن في إعلان النتائج، بعدها ترُدّ اللجنة الوطنية للانتخابات على ذلك الطعن في أجل شهر واحد.
  • Prescription of the amparo remedy where it is not sought in time is no impediment to a challenge to the act or procedure by some other means, if permitted in law (Constitutional Jurisdiction Act, art.
    ولا يمنع عدم تقديم التظلم بطلب الحماية القضائية (أمبارو) في المهلة المحددة الطعن في الفعل أو التدبير أمام محاكم أخرى إذا كان القانون يسمح بذلك (المادة 36 من قانون القضاء الدستوري).
  • However, under paragraphs 13 and 14 of the Programme, the registrant would have 30 days to appeal a Diplomatic Parking Review Panel conclusion.
    بيد أنه بموجب الفقرتين 13 و 14 من البرنامج، تتاح لصاحب تسجيل المركبة مهلة 30 يوما للطعن في الاستنتاج الذي خلص إليه فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية.
  • 4.3 On the basis of all the reasons given, the State party argued that the author's communication was inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies since she missed the deadlines for the appeals.
    4-3 على أساس جميع الأسباب المقدمة، أفادت الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد صاحبته طرق التظلم المحلية ذلك أنها فوتت المهلة الزمنية المحددة للطعن.